*

Although nearly everyone in Wales is fluent in English, the Welsh language has actually a steadfast place in the country’s culture and history. In fact, according to a current survey, about 30% of the populace of Wales have the right to speak Welsh, many thanks in part to the boost in Welsh-medium education.

You are watching: How to say hi in welsh

I deserve to tell girlfriend first-hand that whenever I shot to speak in Welsh, ns am met v nothing however encouragement and sincere gratitude. They really execute appreciate the effort.

This is why it’s feeling it is vital for everyone to find out a few basic Welsh words and phrases prior to visiting Wales.

This write-up won’t do you fluently – you’ll need years of experience speaking the language for the – however it will teach you plenty of of the unit volume you require to recognize to start conversing in “the language of heaven”.

Note 1: All phrases discussed in this write-up are in the north dialect due to the fact that this is the variation with which i am many familiar. In ~ the end of each section, I likewise reference the southern alternative. Generally the 2 are practically identical barring some slight sport in spelling and also pronunciation!

1. Su’mae!

English translation: Hello!

Su’mae is the very first greeting numerous Welsh beginner learn. An abbreviation that sut (how) + mae (is), the literally equates as How are (things)?

Most speakers pronounce it together s’mae and it deserve to be written this method as well.

Note that it isn’t at all unusual to hear the acquainted greetings Helo! and also Hiya! instead of Su’mae.

Southern Welsh: Shwmae! (pronounced shoo-mai)

2. Sut dach chi?

English translation: exactly how are you?

Once you’ve learned S’mae, you can follow up through the expression Sut dach chi? which way How space you?

Whereas Sut dach chi? is reserved for people to whom you wish to show respect (your elders, shopkeepers, people you don’t recognize well, etc.), the informal Sut wyt ti? can be offered with friends, family, children and also people the the exact same age.

Find out more about this and other related phrases in our specialized article.

Southern Welsh: Sut dych chi? (formal) or Sut wyt ti? (informal)

3. Da iawn!

English translation: really good! / fine done!

Da means good and also iawn means very (in this specific context) therefore by placing the 2 together, you are literally speak Very good! You can use it come congratulate someone or display approval.

Dw ns wedi gorffen y gwaith! – Da iawn! = I’ve finished the work! – fine done!

Iawn! on its own have the right to be translated as Okay! / Fine! / Great!

Sut wyt ti? – Iawn! = exactly how are you? – Fine!Dw i’n mynd allan. – Iawn. = I’m going out. – Ok.

4. Diolch yn fawr iawn!

English translation: give thanks to you an extremely much!

The word because that thank you in Welsh is diolch. Followed by yn fawr iawn (very big) you acquire the expression Diolch yn fawr iawn! which converts literally together A big thanks!

Find out much more about this expression in our devoted article.

5. Croeso!

English translation: You’re welcome!

Croeso! means both You’re welcome! (the response to thank you) and also simply Welcome! (the polite and friendly greeting).

Diolch to be ddod heddiw. – Croeso! = many thanks for comes today. = You’re welcome!Croeso, dewch i mewn! = Welcome, which in!

6. Os gwelwch yn dda.

English translation: Please.

This really long expression means please in Welsh. Os way if, gwelwch means you will certainly see, and also yn dda way well, so the literally converts as if you watch well. The informal variation is os gweli di’n dda.

Siaradwch yn arafachos gwelwch yn dda. = Speak much more slowly please.

If you uncover it tough to say at first, you can constantly use plis instead.

7. Mae’n ddrwg gen i.

English translation: I’m sorry.

Mae’n ddrwg gen i literally converts as it is negative with me.

Mae’n ddrwg gen i am yr ymateb hwyr. = I’m sorry about the so late response.

As in the situation of please, you will certainly hear people using words sori together well, therefore don’t stress too lot if you battle to go this expression to memory right away.

Southern Welsh: Mae’n ddrwg gyda fi. / Mae’n ddrwg ‘da fi. / Mae’n flin ‘da fi.

8. Beth ydy eich enw chi?

English translation: What is your name?

If you are meeting someone for the very first time, it is necessary to be able to ask what their surname is. This phrase breaks under as follows: beth (what), ydy (is), enw (name), and also eich … chi (your, formal).

The response to this question is an extremely straightforward: just say her name followed by dw ns (I am).

Beth ydy eich enw chi? – Gareth dw i. = What’s your name? = I’m Gareth.

The informal version would it is in Beth ydy dy enw di?

Southern Welsh: Beth yw eich enw chi? (formal) or Beth yw dy enw di? (informal)

9. Faint o’r gloch ydy hi?

English translation: What time is it?

To ask the moment in Welsh, you’d usage the phrase Faint o’r gloch ydy hi? with faint an interpretation how much and also cloch (which mutates come gloch) definition clock. You space literally questioning How lot of the clock is it?

The an answer to this concern is Mae hi’n ___ o’r gloch. (It is ___ o’clock.)

Faint o’r gloch ydy hi? – Mae hi’n 3 o’r gloch. = What time is it? – It’s 3 o’clock.

Southern Welsh: pass out o’r gloch yw hi?

10. Lle dach chi’n byw?

English translation: Where perform you live?

One of the an initial phrases you’ll discover in any Welsh course is Lle dach chi’n byw? or if you’re speaking informally, Lle wyt ti’n byw?

The response to this question is Dw i’n byw ____. (I live ____.)

Lle dach chi’n byw? – Dw i’n byw yng Nghaerdydd. = Where carry out you live? – i live in Cardiff.

Another method of saying lle is ble. This is in reality the official kind that is encourage in plenty of textbooks. But it isn’t used as much in colloquial speech.

Southern Welsh: Ble / Lle dych chi’n byw? (formal) or Ble / Lle wyt ti’n byw? (informal)

11. Sut mae’r tywydd?

English translation: How’s the weather?

The weather (tywydd) is another really important subject in Wales and the rest of the UK as it’s continuous changing!

To respond come this question, just say Mae hi’n… adhered to by the state that the weather (heulog = sunny, cymylog = cloudy, etc.)

Discover even an ext weather-related expression in our committed article.

12. Lle mae’r tŷ bach?

English translation: wherein is the toilet?

Here’s an extremely important inquiry if you discover yourself in sudden need of the facilities! Translating literally as little house, the hatchet tŷ bach was influenced by the tiny outside bathrooms that to be commonplace at the bottom that thegarden before indoor loos came to be the norm.

Lle mae’r tŷ bach? – Lawr y coridor ac i’r chwith. = whereby is the toilet? – down the corridor and to the left.

Southern Welsh: Ble / Lle mae’r tŷ bach?

13. Dw i’n dysgu Cymraeg.

English translation: I’m finding out Welsh.

This expression is crucial if you desire to inform civilization that you space studying Welsh. If you’re emotion brave, you have the right to follow up through time expressions such as:

Dw i’n dysgu Cymraeg ers mis Medi. = I’ve been researching Welsh since September. (Literally: i am learning Welsh due to the fact that September.)Dw i’n dysgu Cymraeg ers pum mlynedd. = I’ve been learning Welsh for five years. (Literally: i am discovering Welsh since five years.)

14. Dach chi’n meindio siarad Cymraeg efo fi?

English translation: carry out you mind speaking Welsh through me?

If you find that world tend come switch end to English due to the fact that they check out you space struggling, you can try asking lock if they mind speak to friend in Welsh. There space various means of speak to mind in Welsh yet for beginners, the is most basic to usage the English-sounding verb meindio.

Dach chi’n meindio siarad Cymraeg efo fi? – Dim problem. = carry out you mind speaking Welsh through me? – No problem.

The informal variation would it is in Wyt ti’n meindio siarad Cymraeg efo fi?

Southern Welsh: Dych chi’n meindio siarad Cymraeg gyda fi? (formal) or Wyt ti’n meindio siarad Cymraeg gyda fi? (informal)

15. Fedrech chi ddeud hynny eto?

English translation: could you say the again?

Whenever you fail to catch what someone claims in Welsh, ask them come repeat the question rather of switching right into English. There’s a high opportunity you’ll understand much more the second time around!

Fedrech chi ddeud hynny eto? – Wrth gwrs! = could you say that again? – of course!

The informal version would be Fedret ti ddeud hynny eto?

Southern Welsh: Allech chi ddweud hynny ‘to? (formal) or Allet ti ddweud hynny ‘to? (informal)

16. Fedrech chi siarad yn arafach?

English translation: can you speak an ext slowly?

If girlfriend still don’t understand, a good tactic is to ask the other human being to speak more slowly.

Fedrech chi siarad yn arafach? – Wnai drio! = can you speak much more slowly? – I’ll try!

The informal variation would it is in Fedret ti siarad yn arafach?

Southern Welsh: Allech chi siarad yn arafach? (formal) or Allet ti siarad yn arafach? (informal)

17. Dw ns ddim yn dallt.

English translation: i don’t understand.

And if you really don’t know what who is saying, also after asking them to repeat and speak an ext slowly, over there is no shame in admitting defeat!

Dw i ddim yn dallt… – Wna i esponio yn Saesneg. = i don’t understand… – I’ll explain in English.

Southern Welsh: Sa i’n deall. / Dw i ddim yn deall.

18. Llongyfarchiadau!

English translation: Congratulations!

The word offered to congratulate who on their success, it is in it an engagement, marriage or graduation, is llongyfarchiadau.

Dw i wedi dyweddïo! – Llongyfarchiadau! = I obtained engaged! – Congratulations!

19. Wela i chi wedyn!

English translation: view you later!

When seeing someone off, a expression that is frequently used is Wela ns chi wedyn! The informal variation would it is in Wela ns di wedyn!

Wedyn converts as then / next / afterwards however in this context, it means later.

Dw i’n mynd rwan. Wela ns chi wedyn! = I’m going now. View you later!

20. Hwyl!

English translation: Bye! Goodbye!

Our final phrase is the short and also sweet Hwyl! Although it literally translates as fun or sail (of a ship), it additionally the many common means of saying goodbye or bye in Welsh.

See more: When Was My Runescape Account Created My Account? Thread: How Old Is Your Runescape Account

Wela i di yfory. – Iawn, hwyl! = see you tomorrow! – Ok, bye!

It have the right to be followed by native such as rwan (now), nawr (now), am y tro (for now), and fawr (big) to surname a few.

Learn some additional ways of speak goodbye in Welsh in our devoted article!

Can you think of any kind of other vital Welsh survival phrases? If so, leave united state a comment below!