Vi sitter här i venten och spelar lite DotA = we space sitting here in ventrillo and playing a little bit DOTA

Å pushar på å smeker = is it like: and also pushing .... Med motståndet through leker = is it choose : with the opponnents us play?

Vi sitter här ns venten och spelar lite DotA = we space sitting here in ventrillo and playing a little DOTA

Å springer runt å creepar = is it like : to run around and also creeping ?

Och motståndet vi sleepar =is it favor : and also we fighting against sleep ?


6 comments
share
save
hide
report
81% Upvoted
Log in or sign up to leaving a comment
Log InSign Up
Sort by: best


*

level 1
· 7m · edited 7m
*

You have the right to make a swedish verb the end of something by placing an -a at the finish of a word. Pusha, creepa(r) and sleepa(r) are instances of DotA gaming state turned right into Swedish verbs.

You are watching: Vi sitter i ventrilo och spelar dota lyrics english

"Pusha" (to push) is a DotA game term definition to press the lanes into the enemy territory to obtain map control.

"Creepa" (to creep) is a DotA video game term meaning to death the neutral monster to acquire gold and experience.

"Sleepa" (to sleep) is a DotA video game term meaning to put an opponent under a sleep standing effect.

Here "smeka" is (Stockholm?) slang an interpretation "to pwn".

Here's my translation:

We sit here in the Ventrilo (chat) and play part DotA.

And (we're) pushing on and pwning, and also toying through our opponents.

We sit here in the Ventrilo (chat) and also play some DotA.

And run around and creep, and also the adversaries we sleep.


33
Reply
Share
ReportSave
level 2
· 7m

Smeka is/was a common gaming hatchet in the late 90’s/early 00’s. Basshunter is from Halmstad yet was an avid gamer thus the use of ”smeka”.


13
Reply
Share
ReportSave
level 2
· 7m

Putting one -a at the end is an excellent almost always. It functions for push, however not for pull. Don't placed an 'a' after pull.

See more: How Much Weight Can A Standard Donkey Carry, How Much Can Donkeys Pull


8
Reply
Share
ReportSave
Continue this thread 


level 2
Op · 7m
oh tack så mycket


4
Reply
Share
ReportSave
level 1
· 7m

Lots of swenglish in this lyrics. Creepa isn't provided a lot however I assumption: v "creeping" would be the translation, however in dota i guess they're simply referring to the creeps? Smeker is like "caressing" therefore it's not really basic to know what they mean by that even as a swedish dota player x) Motståndet vi sleepar must be "we're resting the opponenets" or something favor that.


6
Reply
Share
ReportSave
More articles from the Svenska community
Continue browsing in r/Svenska


*

r/Svenska
Learn more, and more about, Swedish! questioning language questions, and share links and encouragement because that learning! open to learners and also native speakers alike.~You can discover resources and frequently asked concerns on the subaltoalsimce.org wiki: https://www.altoalsimce.org/r/Svenska/wiki
29.8k
swedophones


124

online


Created Mar 1, 2011
Join
helpaltoalsimce.org coinsaltoalsimce.org premiumaltoalsimce.org gifts
aboutcareerspressadvertiseblogTermsContent policyPrivacy policyMod policy
Back come Top